John 11
1 有病者拉撒路、居伯大尼、即馬利亞與其姊妹馬大之村、
2 此馬利亞、乃昔以膏膏主、以髮拭其足者、病者拉撒路其兄弟也、
3 姊妹遣人告耶穌曰、主、爾所愛者病矣、
4 耶穌聞之、曰、此病不至死、乃為上帝之榮、俾上帝子以是而榮也、
5 馬大姊妹、並拉撒路、皆耶穌所愛者、
6 既聞其病、於所居之處仍留二日、
7 後謂門徒曰、我儕可復往猶太、
8 門徒曰、夫子、猶太人方欲以石擊爾、爾尚復往乎、
9 耶穌曰、晝非六時乎、人晝行不蹶、因見此世之光、
10 夜行則蹶、以其無光也、
11 言竟、又曰、我儕之友拉撒路寢矣、我往寤之、
12 門徒曰、主、寢則將愈矣、
13 耶穌此言、乃指其死、門徒意其謂安寢也、
14 耶穌遂明告之曰、拉撒路死矣、
15 我未在彼、則為爾喜、致爾信也、雖然我儕往就之、
16 多馬稱低土馬者、謂同人曰、我儕亦往與之偕亡、○
17 耶穌至、知拉撒路葬已四日矣、
18 伯大尼近耶路撒冷、相去約六里、
19 猶太人多就馬大馬利亞、為其兄弟而唁之、
20 馬大聞耶穌至、出迓之、馬利亞仍坐於室、
21 馬大謂耶穌曰、主若在此、我兄弟不死矣、
22 今我知爾凡求於上帝者、莫不賜爾、
23 耶穌曰、爾兄弟將復起、
24 馬大曰、我知末日復起時、彼亦復起、
25 耶穌曰、復起者我也、生者亦我也、信我者雖死必生、
26 生而信我者永不死、爾信斯乎、
27 馬大曰、主、然也、我已信爾為基督、即上帝子、當入世者、
28 言竟、乃歸、潛呼其姊妹馬利亞曰、師至、呼爾、
29 馬利亞聞之、亟起就之、
30 時、耶穌未入村、猶在馬大迓之之所、
31 偕馬利亞於室而唁之之猶太人、見其亟起而出、則從之、意其往墓而哭也、
32 馬利亞至、見耶穌、伏其足下、曰、主若在此、我兄弟不死矣、
33 耶穌見其哭、又見偕來之猶太人亦哭、心恚而傷、
34 曰、葬於何處、曰、主來觀之、
35 耶穌泣、
36 猶太人曰、其愛斯人何如也、
37 或曰、彼曾啟瞽者之目、不能使斯人不死乎、
38 耶穌復恚於衷、至墓、墓乃洞、上置石焉、
39 耶穌曰、去其石、死者之姊妹馬大曰、主、今已臭矣、蓋四日也、
40 耶穌曰、我不語汝云、爾若信、將見上帝之榮乎、
41 眾遂去石、耶穌仰目曰、父歟、爾既聽我、我謝爾、
42 我知爾恆聽我、但我言此、乃為環立之眾、俾其信爾遣我也、
43 言畢、大聲呼曰、拉撒路出、
44 死者即出、手足束布、面裹巾、耶穌謂眾曰、解之使行、○
45 就馬利亞之猶太人、見耶穌所行、多信之、
46 但有以其所行、往告法利賽人者、○
47 於是祭司諸長與法利賽人會集曰、斯人多行異蹟、我儕若何、
48 若容其如是、眾將信之、羅馬人必至、奪我土地人民矣、
49 中有該亞法者、是年為大祭司、語眾曰、爾無所知也、
50 獨不思一人為眾死、俾舉國弗亡、乃爾曹之益也、
51 其言非由乎己、乃是年為大祭司、預言耶穌將為斯民死也、
52 且不祇為斯民、又使上帝散處之子民會歸於一也、
53 自是而後、眾議殺之、○
54 故耶穌不復顯行於猶太人中、去彼而往近野之地、至一邑、名以法蓮、偕門徒居之、
55 猶太人逾越節伊邇、多有自鄉上耶路撒冷者、於節前自潔也、
56 眾尋耶穌、立於殿相語曰、爾意若何、彼不赴節乎、
57 祭司諸長、與法利賽人曾出諭曰、若有知其所在者、宜報焉、俾得執之、